It is genuinely impressive how vast is the distribution of the French language in the modern world. Since the time of the Révolution française, the position of French has constantly become stronger whether as the first or second language. However, according to a CSE paper format that is telling us about a growing number of English graduates, the French language also faces English as a real rival in contest for the place of the most popular international language. Of course, at the time when French reigned insuperably as an international language, it was called ‘international’ exclusively in the sense that it was used by a large aristocratic élite. The uniqueness and incomparability of the French was shaken in 1919 at first when Lloyd George and President Wilson have drawn up the Treaty of Versailles in both English and French. Since that time, English and French have become a working linguistic pair, yet soon English started to prevail as the language of scientific publication – and this occasion may be considered as a good topic for writing a contrast essay. The diversity of remedies and reforms also has not fixed that unevenness.
The first and crucial reform relates to spelling. French is generally considered to be a difficult language due to complex spelling, therefore, as the argument runs, some improvements in the phonetic system and reduction of its anomalies may become a good way to make French attractive to non-native speakers. At present, we can retrospectively estimate, it is almost impossible to rebuild French spelling in any suitable way – to this very day it has not been found any worth-while alternative phonetic system. Hence, the only possible method to learn French and obtain a French coursework help is to spend an awful lot of time and efforts on learning.
Secondly, in 1951 there was founded an association, called Le Monde bilingue. It proposed the scheme of interrelated language learning: thus, all English-speakers should be taught French, while all French-speakers must study English – whereas all other people should be taught either French or English. However, this scheme had its flaws, and therefore, was not adopted. Thus, if all those people, whose native language is neither French nor English were free to decide what language to acquire, how would two given groups be able to talk to each other? Obviously, the people from different groups could not even come to an agreement on how to make a PowerPoint presentation!
In addition to the initiatives mentioned above, there exist lots of institutions which are trying to improve the experience of learning French as well as stimulate the propagation of this language. Absolutely all of them exist in order to guard the best standards of spoken and written French, and they could be listed as follows:
Certainly, the spoken and written French language continues to evolve and adjust itself to the needs of a changing world. One the one hand, we should be devoted to old traditions of connecting elegance with the accuracy of expressions. On the other hand, it is an undoubtedly good thing, that our understanding of spelling, grammar, and literary appreciation are undergoing rapid changes and rectifications. It is great to believe, that a conscious linguistic policy, educational standardization and cultural expanding of the spoken and printed word – all these constitute a proud awareness of being la Francophonie.